lunes, 15 de diciembre de 2014

PASTA CON SALSA DE TOMATE Y CALABACÍN



PASTA CON SALSA DE TOMATE Y CALABACÍN

INGREDIENTES (4 personas): 320 gr de pasta, 2 tomates, 1 calabacín grande, 300 ml de leche, aceite, pimienta negra y sal.


  • Pelar el calabacín y los tomates, cortarlos en rodajas y reservarlos.
  • Poner la leche, el calabacín y el tomate en una cazuela y ponerlo a fuego medio. Cuando hierva bajar el fuego y cocinar durante 20 minutos. Retirar y triturar con una batidora eléctrica.  Añadir sal y pimienta. Reservar.
  • En un cazo poner agua a fuego alto. Cuando hierva añadir la pasta y cocinar, a fuego medio, durante el tiempo que recomiende el fabricante. Retirar del fuego, escurrir la pasta y añadir unas cucharadas de aceite removiéndolo.
  • Calentar la salsa y servirla sobre la pasta recién hecha.



ACOMPAÑAMIENTOS:  Se puede acompañar con un carne a la plancha o una ensalada verde.


TRUCOS: Se puede sustituir la leche por nata o por leche evaporada. 

Si la salsa está muy ácida se puede añadir un poco de azúcar.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 35 minutos.




PASTA WITH TOMATO AND ZUCCHINI SAUCE

INGREDIENTS (4 Servers): 320 g of pasta, 2 tomatoes, 1 large zucchini, 300 ml of milk, oil, black pepper and salt.


  • Peel the zucchini and the tomatoes, cut them into slices and set aside.
  • Put the milk, zucchini and tomatoes in a pan and place it over medium heat. When boiling reduce heat and cook for 20 minutes. Remove and blend it  with an electric mixer. Add salt and pepper. Set aside.
  • Put water in a saucepan over high heat. When boiling add the pasta and cook over medium heat, for as long as recommended by the manufacturer. Remove from heat, drain the pasta and add a few tablespoons of oil stirring.
  • Heat the sauce and serve over pasta freshly cooked.


SHIDE DISHES: It can be served with grilled meat or a green salad.


TIPS: You can substitute milk for cream or evaporated milk.

If the sauce is too acidic can be  added a little sugar.


PREPARATION TIME: 35 minutes. 

sábado, 29 de noviembre de 2014

BIZCOCHO DE CHOCOLATE AL MICROONDAS



BIZCOCHO DE CHOCOLATE AL MICROONDAS

INGREDIENTES: 3 huevos, 125 gr de azúcar, 150 gr de chocolate, 50 gr de harina, 125 gr de margarina. 


  • Poner en un bowl el chocolate y la margarina e introducirlo en el microondas durante tres minutos a temperatura media. Batir con una varilla hasta conseguir una mezcla homogénea.
  • Añadir el resto de ingredientes y batir hasta conseguir una mezcla homogénea.
  • Verter la mezcla en un recipiente apto para microondas, previamente engrasado, e introdúcelo a temperatura máxima durante 3 minutos. Dejar reposar dentro del microondas durante 5 minutos y volver a encenderlo 3 minutos. Dejar reposar dentro del microondas otros 5 minutos. Desmoldar y dejar enfriar.


ACOMPAÑAMIENTOS: Se puede servir con té, café o batidos. 


TRUCOS: Se puede rellenar con nata, mermelada o queso fresco batido con chocolate.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 25 minutos.




CHOCOLATE CAKE IN THE MICROWAVE



INGREDIENTS: 3 eggs, 125 g of sugar, 150 g of chocolate, 50 g of flour, 125 g of margarine.

  • Put in a bowl chocolate and margarine and place it in the microwave for three minutes at medium heat. Beat with a whisk until blended.
  • Add the remaining ingredients and beat until blended.
  • Pour the mixture into a microwaveable bowl, previously greased, and enter it on high for 3 minutes. Let stand in the microwave for 5 minutes and then turn it on again for three minutes. Let stand in the microwave for 5 minutes. Unmold and let it cool.



SIDE DISHES: It can be served with tea, coffee or smoothies.


TIPS: It can be filled with cream, jam or creammy cheese mixed with chocolate.


PREPARATION TIME: 25 minutes.



domingo, 16 de noviembre de 2014

TARTA DE CHOCOLATE BLANCO Y GALLETA



TARTA DE CHOCOLATE BLANCO Y GALLETA

INGREDIENTES: 150 gr chocolate blanco, 36 galletas María, 1 sobre de cuajada, 250 ml de nata, 250 ml de leche, 75 gr queso de untar, crema de cacao para untar y sirope de chocolate.

  • Poner la leche en un cazo a fuego medio y añadir el chocolate troceado. Remover de vez en cuando hasta que el chocolate esté fundido. Retirar del fuego.
  • Untar las 36 galletas con crema de cacao sólo por un lado y reservar.
  • Añadir el queso, la nata y la cuajada a la mezcla y batir con una batidora de mano. Calentar la mezcla a fuego lento unos minutos. Retirar del fuego.
  • Poner una base de galleta en el molde (con la crema de cacao hacia arriba) y cubrirlo con parte de la mezcla. Poner otra base de galleta y cubrirlo con lo que quede de mezcla. Cubrir con galleta (con la crema de cacao mirando hacia abajo). 
  • Dejar enfriar en la nevera, al menos, durante cuatro horas. Decorar con sirope de chocolate antes de servir.


ACOMPAÑAMIENTOS: Este postre se puede servir con mermelada de fresa o miel.


TRUCOS: Se puede añadir la última capa de galletas justo antes de servir para que estén crujientes.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 20 minutos (más 4 horas en la nevera).


WHITE CHOCOLATE AND COOKIES CAKE


INGREDIENTS: 150g white chocolate, 36 Marie biscuits, 1 packet of curd,  200 ml of cream, 250 ml milk, 75 gr cream cheese, cocoa cream and chocolate syrup.


  • Put the milk in a saucepan over medium heat and add the chopped chocolate. Stir occasionally until chocolate is melted. Remove from heat.
  • Spread chocolate cream  over one side of the biscuits and set aside.
  • Add the cheese cream and curd to the mixture and beat with a hand mixer. Heat the mixture over low heat a few minutes. Remove from heat.
  • Put a biscuit base in the mold (with the upwardly cocoa cream) and cover with a part of the mixture. Put another biscuit base and cover with the remaining mixture. Cover with the rest of the biscuits (with the cocoa cream facing down).
  • Cool in refrigerator at least for  four hours. Garnish with chocolate syrup before serving.


SIDE DISHES: This dessert can be served with strawberry jam or honey.


TIPS:You can add the final layer of cookies just before serving so they are crispy.


PREPARATION TIME: 20 minutes (plus 4 hours in the fridge).


sábado, 25 de octubre de 2014

BIZCOCHO DE ACEITE



BIZCOCHO DE ACEITE

INGREDIENTES: 3 huevos grandes, 16 gr de levadura en polvo, 125 ml de aceite, 75 ml de leche, 150 gr de azúcar, 150 gr de harina, 75 gr de trocitos de chocolate. 


  •  En un bowl batir los huevos y el azúcar con una varilla hasta conseguir una mezcla cremosa. 
  • Añadir el aceite y la leche y seguir batiendo.
  •  Tamizar la harina y la levadura sobre la mezcla y batir hasta conseguir una mezcla homogénea.
  •  Añadir los trozos de chocolate y verter sobre un recipiente previamente engrasado.
  • Introducir en el horno, precalentado a 180º durante 10 minutos, y hornear durante 45 minutos.
 
 
 
ACOMPAÑAMIENTOS: Este bizcocho se puede acompañar con una infusión, chocolate caliente o café. Se puede acompañar con nata montada o sirope de caramelo.


TRUCOS: Si el bizcocho se empieza a dorar por arriba antes de estar hecho por dentro, tapar el recipiente con papel de aluminio y subir la temperatura.
Es muy importante no abrir el horno en los 40 primeros minutos de cocción.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 hora.




OLIVE OIL CAKE

INGREDIENTS: 3 large eggs, 16 g baking powder 125 ml of olive oil, 75 ml of milk 150 gr of sugar, 150 gr of flour and 75 gr of chocolate chips.


  • In a bowl beat the eggs and the sugar with a whisk until creamy. 
  • Add the oil and milk and continue beating. 
  • Sift the flour and baking powder over the mixture and beat until blended. 
  • Add the chocolate chips and pour into greased bowl. 
  • Place in a preheated oven at 180 degrees for 10 minutes, and bake for 45 minutes.
 
 
SIDE DISHES: This dessert can be served with a tea, hot chocolate or coffee. It can be also served with whipped cream or caramel syrup.


TIPS: You can add chocolate chips to the orange syrup.
If the cake starts to get brown on top before being made inside, cover it with foil and turn up the heat.
It's very important not to open the oven during the first 40 minutes of cooking.


PREPARATION TIME: 1 hour.
 
      
 
 

sábado, 18 de octubre de 2014

SALMÓN AHUMADO



SALMÓN AHUMADO

INGREDIENTES (4 Personas): medio lomo de salmón fresco, sal gorda y azúcar (misma cantidad de ambos ingredientes), aceite vegetal y eneldo. 


  • Hacer una mezcla de sal gorda, azúcar y eneldo. Cubrir con esta mezcla un recipiente y colocar encima el lomo de salmón sobre el lado en el que tiene la piel. Cubrir con la mezcla el salmón.
  • Tapar el recipiente con film transparente y poner un peso encima (puede ser un litro de leche). Dejar reposar en la nevera durante 36-48 horas. 
  • Retirar el líquido resultante, la mezcla de sal y azúcar y lavar el salmón con agua fría. Secar con papel de cocina y  hacer lonchas finas.
  • Conservarlo hasta su uso en aceite vegetal.  

 ACOMPAÑAMIENTOS: El salmón ahumado se puede usar en numerosas recetas como ensaladas, rollitos de salmón rellenos de queso, salmón con aguacate, etc.


TRUCOS: Es recomendable haber congelado el lomo de salmón al menos durante 2-3 días antes de marinarlo.
Se puede usar sal gorda con aroma de ahumado para darle un sabor distinto. También otras especias como el curry o la pimienta blanca.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 25 minutos (más 36-48 horas de reposo).





SMOKED SALMON

INGREDIENTS (4 Serves): middle back of fresh pink salmon, coarse salt and sugar (same amount of both ingredients), vegetable oil and dill. 
 
  •  Make a mixture of salt, sugar and dill. Cover a recipient with this mixture and top with the back of salmon on the side that has the skin. Cover the salmon with the mixture.
  •  Cover the recipient with plastic wrap and place a weight on top (can be a liter of milk). Let stand in the refrigerator for 36-48 hours.
  •  Remove the resulting liquid, the mixture of salt and sugar and wash the salmon with cold water. Dry with paper towels and do thin fillets.
  •  Keep until used in vegetable oil. 


SIDE DISHES: The smoked salmon can be used in many recipes including salads, salmon rolls filled with cream cheese, salmon with avocado, etc. 
 
 
TIPS:  It is advisable to have frozen salmon back for at least 2-3 days before marinating.

You can use sea salt flavored with smoked to give it a distinct flavor. You can use also other spices like curry or white pepper. 
 
 
PREPARATION TIME: 25 minutes (plus 36-48 hours in the fridge).

domingo, 12 de octubre de 2014

LASAÑA DE VERDURAS

LASAÑA DE VERDURAS

 INGREDIENTES (4 Personas): 18 láminas de lasaña, 2 zanahorias, 1 calabacín pequeño, 200 gr de setas, pimiento rojo asado, dos cucharadas soperas de salsa de soja, 1 litro de velouté, 100 gr de queso rallado, aceite y sal.


  • Pelar las zanahorias y el calabacín y cortarlo en láminas. 
  • Lavar las setas, cortarlas y reservarlas. 
  •  Cortar el pimiento en pequeñas tiras y reservar.
  • En una cazuela poner agua a hervir. Cuando hierva el agua añadir las zanahorias y el calabacín y cocerlos durante 20 minutos. Escurrirlo y reservar.
  • En una cazuela poner el agua a hervir. Cuando hierva añadir las láminas de lasaña y cocinar el tiempo que recomiende el fabricante. Escurrir y reservar. 
  • En una sartén grande, poner a fuego medio dos cucharadas de aceite. Cuando esté caliente añadir las setas. Rehogar durante 10 minutos a fuego medio removiendo a menudo. 
  • Añadir las zanahorias, el calabacín, el pimiento rojo y la salsa de soja. Rehogar durante 10 minutos. retirar del fuego y reservar. 
  • En un recipiente para horno poner una base de velouté, cubrirlo con láminas de pasta, después con el relleno vegetal y repetir hasta acabar con los ingredientes. Terminar con una capa de velouté, cubrirla con queso rallado e introducirla al horno, previamente precalentado a 200º durante diez minutos. Hornear 15 minutos y servir caliente.

ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se suele servir con ensalada verde o de tomate.


TRUCOS: En vez de veloute se puede realizar con bechamel.


TIEMPO DE PERPARACIÓN: 1 hora y 15 minutos


 

VEGETABLE LASAGNA

INGREDIENTS (4 Servers): 18 lasagna noodles, 2 carrots, 1 small zucchini, 200 g of mushrooms, roasted red pepper, two tablespoons of soy sauce, 1 liter of velouté, 100 gr of grated cheese, oil and salt.


  • Peel the carrots and zucchini and cut into slices.
  • Wash the mushrooms, chop and set aside.
  • Cut the pepper into thin strips and set aside.
  •  In a saucepan bring water to a boil. When the water boils add the carrots and zucchini and cook for 20 minutes. Drain and reserve.
  •  In a saucepan bring water to a boil. When boiling add the lasagna noodles and cook for the time recommended by the manufacturer. Drain and reserve.
  •  In a large skillet, over medium heat add two tablespoons of oil. When hot add the mushrooms. Saute for 10 minutes over medium heat stirring often.
  •  Add carrots, zucchini, red pepper and soy sauce. Sauté for 10 minutes. Remove from heat and set aside.
  • In a baking pan put a velouté base, cover with the lasagna noodle and then with a part of the vegetable mix. Repeat it until finishing the ingredients. Finish with a velouté layer, cover with grated cheese and put it in the oven preheated to 200 degrees for ten minutes. Bake 15 minutes and serve hot.
SIDE DISHES: This dish is usually served with green or tomato salad. 
 
 
TIPS: Instead of veloute can be made with bechamel. 
 
 
PREPARATION TIME: 1 hour and 15 minutes.


sábado, 6 de septiembre de 2014

POLLO CON SALSA DE CURRY



POLLO CON SALSA DE CURRY

INGREDIENTES (4 Personas): 8 muslos de pollo sin piel, 1 cebolla mediana,  25 gr de mantequilla, 30 gr de almendras tostadas peladas, 250 de leche de coco, 1 clavo de olor, canela en rama (del tamaño del clavo), una cucharadita de curry, 2 gr de jengibre en polvo, 2 gr de cúrcuma, aceite y sal.


  • Poner en una olla express cubiertos de agua los muslos de pollo y ponerlos sobre fuego fuerte. Una vez suba la presión de la olla, bajar el fuego a fuego lento y cocinar durante 30 minutos. Escurrir el pollo, deshuesarlo, y reservar. Reservar también el caldo de cocer el pollo.
  •  Pelar la cebolla, picarla y reservar.
  • Moler las especias (clavo, canela, curry, jengibre, cúrcuma) y reservar.
  • En una cacerola poner la mantequilla y 2 cucharadas de aceite y poner sobre fuego lento. Cuando se deshaga la mantequilla, añadir la cebolla y cocinar, removiendo de vez en cuando, hasta que esté transparente.
  •  Añade las almendras y las especias molidas y remueve 2 minutos con una cuchara de madera.
  •  En un vaso de batidora, echar la mezcla de cebolla, almendras y especias, añadir la leche de coco y batir con la batidora hasta conseguir una mezcla homogénea. Devolver la mezcla a la cazuela y añadir un cazo de caldo de pollo, el pollo y poner sobre fuego medio hasta que la salsa se reduzca removiendo de vez en cuando.


ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se suele acompañar con arroz basmati hervido o con pan indio.


TRUCOS: Se puede sustituir la leche de coco por nata o leche evaporada.
Se puede ir ajustando el curry al gusto.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 hora


 

CHICKEN CURRY SAUCE

INGREDIENTS (4 Servers): 8 skinless chicken thighs, 1 medium onion, 25 g of  butter, 30 g of peeled roasted almonds, 250 ml of coconut milk,  1 clove, cinnamon stick (about the size of the clove), a teaspoon of curry, 2 g of ginger powder, 2 g of turmeric, oil and salt.
  • Put in a pressure cooker the chicken thighs of water and put it over high heat. Once the pressure rises from the pot, lower the heat to simmer and cook for 30 minutes. Drain the chicken, removed the bones away, and set aside. Also reserve the broth to cook the chicken.
  • Peel the onion, chop it and reserve.
  • Grind the spices (cloves, cinnamon, curry, ginger, turmeric) and set aside. 
  • In a saucepan put the butter and 2 tablespoons of oil and place it over low heat. Undo the butter, add the onion and cook, stirring occasionally, until translucent.
  • Add almonds and ground spices and stir for 2 minutes with a wooden spoon. 
  • In a glass blender, add onion mixture, almonds and spices, add the coconut milk and beat with mixer until get a homogeneous mixture. Return the mixture to the pan and add a ladle of chicken broth, the boiled chicken and place it over medium heat, until the sauce is reduced, stirring occasionally.

SIDE DISHES: This dish is usually served with boiled basmati rice or Indian bread. 


TIPS: You can substitute coconut milk for cream or evaporated milk. 


PREPARATION TIME: 1 hour.   

domingo, 31 de agosto de 2014

PIZZA DE PAVO Y CALABACÍN



PIZZA DE PAVO Y CALABACÍN


INGREDIENTES: Para la masa --> 400 gr de harina de trigo, 6 cucharadas soperas de aceite de oliva, 20 gr de levadura fresca, 2 cucharaditas de sal, 75 ml de agua tibia. Para la pizza --> 4 cucharadas soperas de tomate frito, 100 gr de queso mozzarella, 75 gr de bacon de pavo, 1/2 calabacín pequeño y orégano.


  • Poner la harina y la sal en un bowl y hacer un agujero en el centro. Poner el agua tibia en el agujero y deshacer la levadura. Mezclar los ingredientes y hacer una bola de masa. Dejar reposar en un sitio fresco cubierto con un paño durante 1 hora. 
  • Sobre una superficie lisa amasar la masa añadiendo el aceite durante 10 minutos. Extenderla sobre papel de horno.
  • Cortar el bacon en tiras y reservar.
  • Pelar el calabacín, cortarlo en tiras y reservar.
  • Extender sobre la masa el tomate frito, la mozzarella, las tiras de bacon y calabacín y añadir el orégano.
  • Precalentar el horno durante 10 minutos a 200 grados, introducir la pizza y hornear durante 25 minutos.


ACOMPAÑAMIENTOS: La pizza se puede servir con todo tipo de ensaladas verdes.


TRUCOS: Si al amasar la masa necesitara más agua (está muy dura) o más harina (está pegajosa) se puede añadir en este momento.

Se puede dividir la masa en dos y hacer dos pizzas más finas.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 2 horas (incluyendo tiempo de reposo de la masa).





TURKEY AND ZUCCHINI PIZZA


 INGREDIENTS: For the dough --> 400 gr of wheat flour, 6 tablespoons of olive oil, 20 gr of fresh yeast, 2 teaspoons of salt, 75 ml of warm water. For pizza --> 4 tablespoons of tomato sauce, 100 gr of mozzarella cheese, 75 gr of turkey bacon, 1/2 small zucchini and oregano.


  • Put flour and salt in a bowl and make a hole in the center. Put the warm water in the hole and undo yeast. Mix the ingredients and make a dough ball. Let stand in a cool place covered with a dishcloth for 1 hour.
  • On a smooth surface knead the dough for ten minutes adding the oil. Spread it on a baking paper.
  • Cut the bacon into strips and set aside.
  • Peel the zucchini, cut it into strips and set aside. 
  • Spread over the dough tomato sauce, mozzarella, bacon strips, add zucchini and oregano. 
  • Preheat oven for 10 minutes at 200 degrees, place the pizza and bake for 25 minutes.



SIDE DISHES: The pizza can be served with all kinds of green salads.


TIPS: If at the time of kneading  the dough needs more water (because it's too hard) or more flour (because it is sticky), one or another can be added at this time.

You can divide the dough in half and make two thinner pizzas.
 



PREPARATION TIME: 2 hours (including the resting time of the dough).   

miércoles, 27 de agosto de 2014

PAN DE MOLDE



PAN DE MOLDE


INGREDIENTES: 500 gr de harina de fuerza, 250 ml de leche templada, 50 ml de aceite de oliva, 25 gr de levadura fresca, 25 gramos de azúcar, una cucharadita de sal.


  • Poner la levadura en un bowl y mezclarla con la leche templada. Una vez disuelta la levadura mezclar con una varilla el resto de los ingredientes, incluida la harina tamizada. 
  • Amasar la mezcla en el bowl unos minutos y pasarla a una superficie lisa. Amasar durante unos minutos, estirar la masa con un rodillo de cocina y enrollarla. 
  • Engrasar con aceite un molde, poner la masa y dejarla reposar 30 minutos o hasta que doble su volumen, en un lugar fresco y seco tapado con un paño.
  • Precalentar el horno durante 10 minutos a 200º e introducir la masa. Hornear durante 35 minutos. Dejar enfriar sobre una rejilla.



ACOMPAÑAMIENTOS: El pan de molde se suele servir tostado y se puede servir con paté, quesos de untar, mantequilla y mermelada, cremas de cacao, aceite de oliva, etc.


TRUCOS: Para que la corteza no quede crujiente se puede guardar el pan de molde todavía caliente en una bolsa de plástico.
Se puede sustituir el azúcar por miel. 


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 hora y 15 minutos.





SLICED BREAD


INGREDIENTS:  500 g of bread flour, 250 ml of warm milk, 50 ml of olive oil, 25 g of fresh yeast, 25 g of sugar, a teaspoon of salt.


  •  Put the yeast in a bowl and mix it with the warm milk. Once dissolved the yeast mix it using a whisk with  the other ingredients, including the sifted flour.
  • Knead the mixture in the bowl for a few minutes and put the dough over  smooth surface. Knead for a few more minutes, stretch the dough with a rolling pin and roll it.
  •  Grease a mold with oil, place the dough into the mold and let stand 30 minutes or until the dough doubles its volume, in a cool, dry place covered with a cloth.
  •  Preheat oven to 200 º for 10 minutes and enter the dough. Bake it for 35 minutes. Cool it on a wire rack. 



SIDE DISHES: Sliced ​​bread is usually served toasted and can be served with pate, spreaded cheese, butter and jam, cocoa cream, olive oil, etc. 


TIPS: To avoid a crispy crust keep the sliced bread still warm in a plastic bag. 
 You can use honey instead of sugar. 


PREPARATION TIME: 1 hour 15 minutes.   

domingo, 24 de agosto de 2014

CREMA DE ACELGAS



CREMA DE ACELGAS

INGREDIENTES (4 Personas): 2 patatas grandes, 2 zanahorias grandes, media cebolla, 8 hojas de acelgas, 1 pastilla de caldo de verdura,  50 ml de nata, aceite y sal. 


  • Pelar las patatas, la zanahoria, cortarlas en trozos y lavarlos junto con las hojas de acelga. Escurrir y reservar.
  •  Pelar la cebolla, cortarla en trozos y sofreirla en una sartén a fuego medio. Escurrir el aceite y reservar.
  •  Poner en una olla a presión las patatas, la zanahoria, las acelgas, el caldo de verduras y cubrir hasta la mitad con agua. Cocinar a fuego alto hasta que la olla alcance presión y bajar a fuego medio. Cocer durante 15 minutos.
  • Retirar un poco de caldo si hubiera mucha agua en la olla, añadir la cebolla y triturar con una batidora de mano. Añadir la nata y servir caliente.


ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se puede servir con jamón serrano en trocitos y sofrito o con picatostes.


TRUCOS: Si se quiere congelar el puré para comerlo en otro momento, es aconsejable no echarle nata.
Se puede añadir una cucharada de mantequilla y una yema de huevo para que quede más cremoso.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 30 minutos





SWISS CHARD CREAM

 INGREDIENTS (4 Serves): 2 large potatoes, 2 large carrots, half an onion, 8 leaves of swiss chard, 1 stock of vegetable broth, 50 ml of cream, oil and salt.
  •  Peel the potatoes, carrots, cut into pieces and wash them with the leaves of sswiss chard. Drain and reserve.
  • Peel the onion, cut into pieces and satuee in a frying pan over medium heat. Drain the oil and set aside.
  • Place in a pressure cooker potatoes, carrots, chard, vegetable broth and cover halfway with water. Cook over high heat until the cooker reaches pressure and down to medium heat. Cook for 15 minutes.
  • Remove a little broth if there was plenty of water in the pot, add onions and blend with a hand blender. Add the cream and serve hot.


 SIDE DISHES: This dish can be served with diced satueed spanish ham or croutons.


TIPS: If you want to freeze the puree to eat at another time, it is advisable not to add cream.
You can add a tablespoon of butter and one egg yolk, after blending, to make it creamier. 



PREPARATION TIME: 30 minutes.   

domingo, 27 de julio de 2014

PASTA CON SETAS Y BACON DE PAVO



PASTA CON NÍSCALOS Y BACON DE PAVO


INGREDIENTES (4 personas): 350 gr de macarrones, 200 gr de bacon de pavo, 250 gr de níscalos, 500 ml de leche, 3 cucharadas soperas de maicena, 150 ml de vino blanco, aceite, ajo en polvo,  pimienta negra molida y sal.


  • Lavar los níscalos, escurrirlos, trocearlos y reservar.
  • Cortar el bacon en tiras y reservar.
  • Llenar una cazuela con agua, taparla y ponerla sobre fuego alto. Cuando hierva, destapar, añadir los macarrones, bajar a fuego medio y cocinar el tiempo que recomiende el fabricante removiendo de vez en cuando. Enfríar con agua, escurrir y reservar.
  • Poner el bacon en una sartén grande y poner sobre fuego medio. Rehogar durante unos minutos, escurrir el aceite y reservar. En la misma sartén añadir los níscalos con el ajo en polvo y saltear hasta que se evapore su agua. Añadir el vino y cocinar hasta que se evapore el alcohol. 
  • Añadir el bacon y los macarrones y saltear unos minutos. Añadir la leche, la maicena (cuando la leche esté caliente) y salpimentar. Cocinar unos minutos, hasta que la salsa esté cocinada. 




ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se suele servir con queso rallado. Se puede servir como acompañante de un pescado o de un filete a la plancha.


TRUCOS: Se puede sustituir la leche y la maicena por nata. Se puede añadir la yema de uno o dos huevos para hacer la salsa más cremosa.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 45 minutos.





PASTA WITH TURKEY BACON AND CHATERELLES

INGREDIENTS (4 Servers): 350 g macaroni 200 g turkey bacon, chanterelles 250g, 500 ml of milk, 3 tablespoons of cornstarch, 150 ml white wine, oil, garlic powder, ground black pepper and salt.



  •  Wash the chanterelles, drain, slice them and set aside.
  • Cut the bacon into strips and set aside.
  • Fill a pot with water, cover and place it over high heat. When boiling, uncover, add the macaroni, lower heat to medium and cook the time recommended by the manufacturer, stirring occasionally. Cool with water the macaroni, drain and set aside.
  • Put the bacon in a large frying pan and place it over medium heat. Saute for a few minutes, drain the oil and set the bacon aside. In the same pan add the chanterelles with garlic powder and saute until the water evaporates. Add wine and cook until the alcohol evaporates. 
  • Add the bacon and macaroni and saute a few minutes. Add milk, cornstarch (when milk is hot) and season. Cook for a few mintues.



SIDE DISHES:  This dish is usually served with grated cheese. It can be served as an accompaniment to a fish or a grilled steak.


TIPS:  You can substitute milk for cream and cornstarch. You can add the yolk of an egg or two to make the creamy sauce.


PREPARATION TIME: 45 minutes.

miércoles, 23 de julio de 2014

ARROZ SALVAJE CON POLLO Y NÍSCALOS



ARROZ SALVAJE CON POLLO Y NÍSCALOS

INGREDIENTES ( 4 Personas): 200 gr de arroz integral, 125 gr de carne picada de pollo, 100 gr de níscalos, 75 ml de vino blanco, un chorro de zumo de limón, aceite, hierbas provenzales y sal.



  •  En un cazo poner agua a fuego fuerte y taparlo. Cuando hierva, bajarlo a fuego medio, quitar la tapa y añadir el arroz. Cocer durante 20 minutos. 
  •  Escurrir el arroz, lavarlo y reservarlo.
  • Picar los níscalos, lavarlos y escurrirlos. En una sartén poner una cucharada sopera de aceite sobre fuego medio y, cuando esté caliente añadir los níscalos. Cuando se haya evaporado el agua, añadir el vino blanco y el zumo de limón y cocinar hasta que se evapore el acohol. 
  • En la misma sartén añadir la carne picada de pollo y, removiendo a menudo, saltear durante 5-10 minutos. Añadir el arroz, la sal y las hierbas provenzales y saltear unos minutos.



ACOMPAÑAMIENTOS: Se puede servir con una ensalada verde o de tomate.


TRUCOS: Se puede usar la carne de hamburguesa de pollo.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 40 minutos.




BROWN RICE WITH CHICKEN AND CHANTERELLES

INGREDIENTS (4 Servers): 200 g of brown rice, 125 grams of minced chicken, chanterelles 100 g, 75 ml of white wine, a splash of lemon juice, oil, salt and Provencal herbs.

 
  •  Put water in a saucepan over high heat and cover it. When boiling, lower to medium heat, remove the lid and add the rice. Cook for 20 minutes.
  • Drain the rice, wash it and set aside.
  •  Chop the chanterelles, wash and drain them. In a frying pan add a tablespoon of oil over medium heat and, when hot, add the chanterelles. When the water has evaporated, add the white wine and lemon juice and cook until the alcohol evaporates.
  • In the same pan add the minced meat, stirring frequently, sauté for 5-10 minutes. Add rice, salt and Provencal herbs and saute for a few minutes.



SIDE DISHES: It can be served with green or tomato salad.


TIPS: You can use the beef from a chicken burger. 


PREPARATION TIME: 40 minutes.

domingo, 20 de julio de 2014

HUEVOS RELLENOS



HUEVOS RELLENOS

INGREDIENTES (4 Personas): 8 huevos medianos, 1 lata de atún, 3 palitos de cangrejo, 4 cucharadas soperas de mayonesa, 4 cucharadas soperas de ketchup, 1 cucharada sopera de salsa barbacoa y perejil. 


  • Poner los huevos en una cazuela y cubrirlos de agua. Ponerlos sobre fuego alto y, cuando hierva el agua, cocerlos durante 10 minutos.
  • Cuando estén cocidos, enfriarlos con agua fría, pelarlos, cortarlos por la mitad, sacar las yemas y reservarlas.
  • En una picadora, o vaso de batidora, poner el atún escurrido, los palitos de cangrejo, la mayonesa, el ketchup, la salsa barbacoa y 7 de las 8 yemas y batir hasta conseguir una mezcla homogénea.
  • Rellenar las claras de huevo con la mezcla, y cubrir con una gota de mayonesa, la yema de huevo rallada y perejil.   


ACOMPAÑANTES: Este plato se puede servir con ensalada verde, de tomate o de remolacha.


TRUCOS: Si sobra relleno se puede usar para hacer canapés con  una anchoa por encima.
Se pueden presentar con un chorrito de aceite de oliva por encima, o sustituir la mayonesa por yogur.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 40 minutos.




STUFFED EGGS


 INGREDIENTS (4 Servers): 8 medium eggs, 1 can of tuna, 3 crab sticks , 4 tablespoons of mayonnaise, 4 tablespoons of ketchup, 1 tablespoon of barbecue sauce and parsley.



  • Put the eggs in a saucepan and cover with water. Put on high heat and when the water boils, cook for 10 minutes.
  • When they are cooked, cool them under cold water, peel them, cut them in half, remove yolks and set aside.
  • In a grinder or blender cup, add the drained tuna, the crab sticks, the mayonnaise, the ketchup, the barbecue sauce and 7 of the 8 yolks and beat until blended.
  •  Fill the egg whites with the mixture, and cover them with a drop of mayonnaise, the grated egg yolk and parsley on top.


SIDE DISHES: This dish can be served with green salad, tomato or beet salad.


TIPS: If some stuffing is left it can be used to make canapes with an anchovy on top.
You can serve them with a drizzle of olive oil on top, or replace the mayonnaise with yoghurt. 


PREPARATION TIME: 40 minutes.